Keine exakte Übersetzung gefunden für ترميز عام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ترميز عام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La codification des programmes a été révisée en 2001 aux fins de l'établissement de rapports globaux sur les dépenses engagées pour mener à bien les priorités du plan.
    ونُقح الترميز البرنامجي في عام 2001 كأساس لتقديم تقارير عن الإنفاق الكلي فيما يتعلق بأولويات الخطة.
  • Afin de contribuer à la définition de normes et de tenir compte des obligations découlant des règles européennes, les modèles de l'IDA ont été étudiés avec des organismes de normalisation, auxquels ils ont été soumis: le CEN-ISSS, le Centre des Nations Unies pour la facilitation du commerce et les transactions électroniques (CEFACT-ONU) et OASIS (consortium international à but non lucratif établissant des spécifications interopérables pour l'industrie sur la base de normes publiques comme XML (Extensible Markup Language, langage de programmation permettant la définition, la transmission, la validation et l'interprétation des données) et SGML (Standard Generalized Markup Language, plus ancien, apparenté à XML)).
    وبغية المساهمة في تعريف المعايير وأخذ المتطلبات الأوروبية في الحسبان، نوقشت نماذج تبادل البيانات بين الإدارات مع الهيئات المعنية بتوحيد المواصفات والمقاييس مثل نظام التوحيد القياسي لمجتمع المعلومات، ومركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية، والمنظمة المعنية بالنهوض بالمعايير الإعلامية المنهجية (وهي اتحاد دولي لا يستهدف الربح يضع مواصفات للصناعة قابلة للاستخدام بصورة متبادلة وتستند إلى معايير عامة، مثل (لغة "XML" لغة التوسيم الموسّعة) (وهي لغة تيسّر عمليات تعريف البيانات وإرسالها واثبات صحتها وتفسيرها))، ولغة الترميز العامة المعيارية ((SGML) السابقة ذات الصلة.
  • 3) Il faut veiller à ce que les politiques publiques facilitent l'utilisation à grande échelle du chiffrement pour protéger les données d'information et les utilisateurs du cyberespace.
    (3) كفالة تيسير السياسة العامة استخدام الترميز على نطاق واسع لحماية المعلومات المتاحة في الفضاء الإلكتروني وحماية مستخدميه.
  • Chiffreur. Déchiffrage des télégrammes secrets, confidentiels et « secret défense » envoyés par le Colonial Office de Londres au Gouverneur général et chiffrage des télégrammes de même nature envoyés par le Gouverneur général au Colonial Office, Bureau du Gouverneur général, St. Anns.
    كاتب رموز (حل رموز البرقيات السرية والسرية الشخصية والسرية للغاية الواردة من وزارة المستعمرات بلندن إلى الحاكم العام وترميز البرقيات السرية المماثلة المرسلة من الحاكم العام إلى وزارة المستعمرات، لندن) - مكتب الحاكم العام، سانت آنز.
  • Comme on le voit dans l'un des rapports intérimaires du Secrétaire général sur les services communs, le Groupe de travail sur les achats, qui comprend toutes les entités du système des Nations Unies ayant leur siège à New York (Secrétariat, PNUD, UNICEF, UNOPS et FNUAP), a conçu un certain nombre d'outils communs pour les achats (règlement financier et règles d'achat communs; formules de contrat communes; indicateurs de résultat communs; formation et déontologie; base de données commune sur les fournisseurs; système de codage commun; accords types à long terme, etc.) et d'arrangements conjoints pour les fournitures de bureau, les services de voyage et les services de transport de fret.
    وكما جاء في أحد تقارير الأمين العام المرحلية عن الخدمات المشتركة، فقد وضع الفريق العامل المعني بالمشتريات، الذي يشمل جميع كائنات الأمم المتحدة القائمة في نيويورك (الأمانة العامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وصندوق الأمم المتحدة للسكان)، عدداً من أدوات الشراء المشتركة (النظامان الأساسي والإداري الماليان المشتركان المتصلان بنظام الشراء؛ ونماذج وثائق التعاقد المشتركة؛ ومؤشرات الأداء المشتركة؛ والتدريب على الشراء وآدابه؛ وقاعدة البيانات المشتركة بشأن البائعين؛ ونظام الترميز المشترك؛ والاتفاقات العامة الطويلة الأجل؛ الخ) وترتيبات الشراء المشتركة للوازم المكتبية؛ وخدمات وكالات السفر وخدمات وكلاء الشحن.